[1/3]:
留学生運転免許証調査2025/Survey on Driver's License 2025

応募期間 / Period of application : 2025/05/01 16:00

この調査は鳥取大学に所属する全留学生を対象に行っていますので、必ず全員が回答してください。車を持っていない人も対象です。/This survey is conducted for all international students belonging to Tottori University, so please be sure to answer all of them.This applies to people who do not own a car.

  1. * 認証コード :

    鳥取大学の学生番号を入力してください。 / Please enter the Tottori university's student number.

  1. *

    名前(アルファベット)/Name(Alphabet)

  2. *

    学部/Faculty Affiliation

  1. *

    日本で有効な運転免許証は持っていますか?また、それは下記の内どちらにあたりますか?
    Do you have a valid driver's license in Japan? And which of the following is it?

    (注意)有効期限がきれていないか、日本国内で有効な運転免許証であるか確認してください。
    (国際免許と記載されていても日本国内では無効のものがあります) 
    有効期限切れや日本で無効の運転免許証で運転した場合、罰則の対象となりますので、絶対に運転しないでください。

    (CAUTION) Please make sure that the driver's license is valid in Japan and that it has not expired.
    (Some driver's licenses are invalid in Japan even if they are listed as international licenses)
    Never drive in Japan with an expired or invalid driver's license, as you will be subject to penalties.

  2. 設問2-2で「Yes」と答えた人:有効期限を記入してください。
    Those only who answered ''Yes'' at 2-2:Please fill in the date of expiry.

    (注意)有効期限がきれていないか、日本国内で有効な運転免許証であるか確認してください。
    (国際免許と記載されていても日本国内では無効のものがあります) 
    有効期限切れや日本で無効の運転免許証で運転した場合、罰則の対象となりますので、絶対に運転しないでください。

    (CAUTION) Please make sure that the driver's license is valid in Japan and that it has not expired.
    (Some driver's licenses are invalid in Japan even if they are listed as international licenses)
    Never drive in Japan with an expired or invalid driver's license, as you will be subject to penalties.

  1. *

    自動車を保有していますか?/Do you own a car?

  2. *

    モーターバイク・スクーターを保有していますか?※自転車は含みません。
    Do you own a motorcycle, motorized bicycle, or scooter? *Bicycles are not included.

  1. *

    【単語説明】

    自賠責保険(じばいせきほけん)

    交通事故などで他人を死亡させたり、ケガをさせたりした「人身事故」の場合に、相手の身体に対する損害賠償に対して保険金が支払われます。

    ※自賠責保険は、交通事故による被害者を救済するため法律に基づき、すべての自動車に加入することが義務付けられている強制保険です。バイクなども対象になっています。

    自賠責保険で補償されるのは、交通事故などで他人を死亡させたり、ケガをさせたりした「人身事故」の場合です。相手への損害賠償に対して保険金が支払われます。
    したがって、次の場合などは保険金が支払われません。
    ・運転者自身のケガ
    ・自動車の修理代
    ・単独の人身事故(例:電柱に衝突してケガをしたなど)
    ・物の損害

    【Word explanation】

    Compulsory Liability Insurance (Jibaiseki Hoken)


    In the event of a “personal injury accident” caused by a traffic accident, such as causing the death or injury of another person, insurance benefits are paid to compensate for damages to the other party's body.


    ※Compulsory liability insurance is a mandatory insurance policy required by law for all motor vehicles in order to provide relief to victims of traffic accidents. It applies to all motor vehicles, including motorcycles.

    Compensation under Compulsory liability insurance is provided in cases of “personal injury accidents” where someone is killed or injured in a traffic accident. Insurance benefits are paid to compensate for damages to the other party.
    Therefore, insurance benefits are not paid in the following cases:
    • Injuries sustained by the driver themselves
    • Repair costs for the vehicle
    • Single-vehicle personal injury accidents (e.g., colliding with a utility pole and sustaining injuries)
    • Damage to property

  2. *

    【単語説明】

    任意保険(にんいほけん)

    自賠責保険の補償内容では足りない部分をカバーする保険です。

    具体的には、対人賠償保険(自賠責保険ではカバーしきれない人身事故の補償)、対物賠償保険(相手方の車やモノへの補償)、人身傷害保険(自分自身や同乗者のケガの補償)、車両保険(車の修理代の補償)など、自賠責保険よりも多くの内容を補償します。

    補償内容や保険料は、それぞれの契約により異なります。

    (注意)

    過去には、交通事故で相手を死亡させ、5億円を超える支払を求められたり、モノを壊して2億円を超える支払いを求められた事例があります。自賠責保険だけでは補償が不十分ですので、車・バイクを運転する人は必ず任意保険に入ってください。

     

    【Word explanation】

    Voluntary insurance(Ninni Hoken)

    This insurance covers the portions not covered by Compulsory liability insurance.

    Specifically, it includes personal injury liability insurance (compensation for bodily injuries not fully covered by Compulsory liability insurance), property damage liability insurance (compensation for damage to the other party's vehicle or property), personal injury insurance (compensation for injuries to yourself or passengers), and vehicle insurance (compensation for vehicle repair costs), among other coverages, offering more comprehensive protection than compulsory Liability Insurance.

    The scope of coverage and premiums vary depending on the specific policy.

    (Caution)
    In the past, there have been cases where individuals were involved in traffic accidents that resulted in the death of another person and were required to pay more than 500 million yen, or cases where individuals damaged property and were required to pay more than 200 million yen.

    Compulsory Liability Insurance alone is not sufficient coverage, so please be sure to purchase voluntary insurance if you drive a car or motorcycle.

  3. *

    現在、自動車またはバイクを運転していますか?/ Are you currently driving a car or a motorcycle?

  4. *

    設問4-3で「Yes」と答えた人:保険加入状況を選択してください。
    「No」と答えた人はNoを選択してください。
    Those only who answered ''Yes'' at 4-3:Do you have the ''Car Insurance'' or ''Motorcycle Insurance'' ?
    If you answered "No," please select "No.

    (注意)自動車保険は「自賠責保険」と「任意保険」の2種類あります。
    鳥取大学ではすべての運転者に自賠責保険だけではなく任意保険の加入を義務付けています。
    (NOTE)There are two types of automobile insurance, ''Compulsory liability insurance'' and ''Voluntary Insurance''.
    Tottori University requires all drivers to take out Voluntary insurance as well as Compulsory liability insurance.

  5. 【重要!】
    ・運転免許証
    ・自賠責保険証書
    ・任意保険証書
    の写真を添付してください。

    免許証を持っていない人は回答不要です。

    【Important!】
    Please attach the photo of
    ・Driver's license
    ・Compulsory Liability Insurance policy
    ・Voluntary Insurance policy.

    If you do not have a driver's license, you do not need to answer.


    添付ファイル / Attachment 1 :

    アップロードが許可されているファイル / File types that allowed you to upload. : png, jpeg, pdf


    添付ファイル / Attachment 2 :

    アップロードが許可されているファイル / File types that allowed you to upload. : png, jpeg, pdf


    添付ファイル / Attachment 3 :

    アップロードが許可されているファイル / File types that allowed you to upload. : png, jpeg, pdf


    添付ファイル / Attachment 4 :

    アップロードが許可されているファイル / File types that allowed you to upload. : png, jpeg, pdf


    添付ファイル / Attachment 5 :

    アップロードが許可されているファイル / File types that allowed you to upload. : png, jpeg, pdf

  6. 自賠責保険・任意保険証書の契約者名が、学生本人と違う場合は、その事情を記入してください。
    (友人から車を譲ってもらったため/先生の車を使っているため など)

    ※契約している保険会社によりルールは違いますが、任意保険は、友人や知人など血縁関係のない他人名義の車の場合は、名義変更をしないと、事故の際に保険金が出ないことが多いです。
    ただし「運転者限定特約」で「限定なし」となっていれば保険金が出ることもありますので、任意保険の契約内容をよく確認してください。

     

    If the name on the compulsory and voluntary insurance certificates is different from that of the student, please explain the circumstances.
    (e.g., because the vehicle was transferred from a friend / because the vehicle belongs to a teacher)

    ※The rules for voluntary insurance may vary depending on the insurance company, but in cases where the vehicle is registered under the name of a non-relative (such as a friend or acquaintance), insurance benefits may not be paid in the event of an accident unless the registration is changed.
    However, if the “driver restriction clause” is set to “no restrictions,” insurance benefits may be paid in some cases. Please carefully review the terms of your voluntary insurance policy.